Directions, descriptions, meeting spots. So much of everyday Thai conversation comes down to explaining where things are. “The market is next to the temple.” “My bag is under the chair.” “The pharmacy is between the school and the hospital.” These are real sentences you will need from your very first week in Thailand.
In English, prepositions are notoriously tricky. You ride “in” a car but “on” a bus. You arrive “at” the airport but “in” Bangkok. Thai does not work that way. Thai prepositions map neatly onto physical space, and once you learn six of them, you can describe the location of almost anything. There is no “in/on/at” overlap to worry about.
One more thing to notice before the examples: Thai location sentences use the verb อยู่ (yùu), which means “to be located at” or “to be in a place.” The structure is always [subject] + อยู่ + [preposition] + [location]. Keep that pattern in mind and the sentences below will click into place immediately.
The อยู่ (yùu) + Preposition Pattern
Before diving into individual prepositions, it helps to understand why อยู่ appears in every example. In Thai, when you want to say something is somewhere, you need a verb of location. อยู่ fills that role. It is not optional. “The book is in the bag” becomes หนังสือ + อยู่ + ใน + กระเป๋า. Strip out อยู่ and the sentence sounds incomplete to a Thai speaker.
| Thai | Pronunciation | English |
|---|---|---|
| [สิ่งของ] + อยู่ + [คำบุพบท] + [สถานที่] | [thing] + yùu + [preposition] + [location] | Core sentence pattern for describing locations |
[สิ่งของ] + อยู่ + [คำบุพบท] + [สถานที่]
[thing] + yùu + [preposition] + [location]
Core sentence pattern for describing locations
With that foundation in place, here are the six prepositions you need to know.
1. ใน (nai): In
ใน covers what is inside a container, a space, or a defined boundary. A bag, a room, a box. If the object is enclosed or contained, ใน is almost certainly your word.
| Thai | Pronunciation | English |
|---|---|---|
| หนังสืออยู่ในกระเป๋า | nǎng-sǔe yùu nai grà-bpǎo | The book is in the bag. |
| กุญแจอยู่ในกระเป๋า | gun-jaae yùu nai grà-bpǎo | The key is in the bag. |
หนังสืออยู่ในกระเป๋า
nǎng-sǔe yùu nai grà-bpǎo
The book is in the bag.
กุญแจอยู่ในกระเป๋า
gun-jaae yùu nai grà-bpǎo
The key is in the bag.
Notice how ใน works the same way with any item inside a bag. You can swap the subject freely: phone, wallet, passport. The structure stays identical.
2. บน (bon): On
บน means on a surface. A table, a shelf, a bed. If something is resting on top of something else, บน is the right call. Unlike English, you do not have to choose between “on” and “on top of” in Thai. บน covers both.
| Thai | Pronunciation | English |
|---|---|---|
| โทรศัพท์อยู่บนโต๊ะ | thoo-rá-sàp yùu bon dtó | The phone is on the table. |
| แมวนอนอยู่บนเตียง | maew nawn yùu bon dtiang | The cat is sleeping on the bed. |
โทรศัพท์อยู่บนโต๊ะ
thoo-rá-sàp yùu bon dtó
The phone is on the table.
แมวนอนอยู่บนเตียง
maew nawn yùu bon dtiang
The cat is sleeping on the bed.
The second example adds นอน (nawn), which means “to sleep” or “to lie down.” Thai often stacks two verbs like this: นอน + อยู่ + บน. Both verbs stay in the sentence, and the meaning sharpens: the cat is not just on the bed, it is lying there sleeping.
3. ใต้ (dtâi): Under
ใต้ describes what is below or beneath something. Shoes under a bed, a cat under a chair, a bag under a table. It is a clean one-to-one match with the English “under.”
| Thai | Pronunciation | English |
|---|---|---|
| แมวอยู่ใต้เก้าอี้ | maew yùu dtâi gâo-îi | The cat is under the chair. |
| รองเท้าอยู่ใต้เตียง | rawng-tháo yùu dtâi dtiang | The shoes are under the bed. |
แมวอยู่ใต้เก้าอี้
maew yùu dtâi gâo-îi
The cat is under the chair.
รองเท้าอยู่ใต้เตียง
rawng-tháo yùu dtâi dtiang
The shoes are under the bed.
ใต้ also appears in geography, where it means “south” as in ภาคใต้ (phâak dtâi), the Southern region of Thailand. Koh Samui sits in ภาคใต้, so you will hear this word in a different context too.
4. ระหว่าง (rá-wàang): Between
ระหว่าง places something in the space separating two other things. It always appears with two reference points joined by กับ (gàb), meaning “and.” The full structure is อยู่ + ระหว่าง + [place A] + กับ + [place B].
| Thai | Pronunciation | English |
|---|---|---|
| รถอยู่ระหว่างบ้านกับร้านกาแฟ | rót yùu rá-wàang bâan gàb ráan gaa-fae | The car is between the house and the cafe. |
| โรงพยาบาลอยู่ระหว่างโรงเรียนกับห้างสรรพสินค้า | roong-phá-yaa-baan yùu rá-wàang roong-rian gàb hâang-sàp-phá-sǐn-kháa | The hospital is between the school and the shopping mall. |
รถอยู่ระหว่างบ้านกับร้านกาแฟ
rót yùu rá-wàang bâan gàb ráan gaa-fae
The car is between the house and the cafe.
โรงพยาบาลอยู่ระหว่างโรงเรียนกับห้างสรรพสินค้า
roong-phá-yaa-baan yùu rá-wàang roong-rian gàb hâang-sàp-phá-sǐn-kháa
The hospital is between the school and the shopping mall.
ระหว่าง is the longest word in this set, but the logic is consistent. Once you memorize the pattern with กับ, you can plug in any two landmarks and describe what sits between them.
5. หลัง (lǎng): Behind
หลัง means behind or at the back of something. You will hear it constantly when giving directions in Thailand: the restaurant behind the school, the parking lot behind the hotel, the garden behind the house.
| Thai | Pronunciation | English |
|---|---|---|
| เด็กอยู่หลังรถ | dèk yùu lǎng rót | The child is behind the car. |
| สวนอยู่หลังบ้าน | sǔuan yùu lǎng bâan | The garden is behind the house. |
เด็กอยู่หลังรถ
dèk yùu lǎng rót
The child is behind the car.
สวนอยู่หลังบ้าน
sǔuan yùu lǎng bâan
The garden is behind the house.
หลัง also means “back” in other contexts, like your back as a body part (หลัง) or the rear of a building. The spatial meaning stays the same across uses: it marks what is behind or at the back.
6. ข้างๆ (kâang-kâang): Next to / Beside
ข้างๆ means next to or beside something. The doubled form (with ๆ, which signals repetition) is the most common way to express this. You will also occasionally hear ข้างๆ gàn, meaning “side by side.” For directions and everyday descriptions, ข้างๆ on its own covers most situations.
| Thai | Pronunciation | English |
|---|---|---|
| โรงเรียนอยู่ข้างๆ วัด | rong-rian yùu kâang-kâang wát | The school is next to the temple. |
| ร้านกาแฟอยู่ข้างๆ ธนาคาร | ráan gaa-fae yùu kâang-kâang thá-naa-khaan | The coffee shop is next to the bank. |
โรงเรียนอยู่ข้างๆ วัด
rong-rian yùu kâang-kâang wát
The school is next to the temple.
ร้านกาแฟอยู่ข้างๆ ธนาคาร
ráan gaa-fae yùu kâang-kâang thá-naa-khaan
The coffee shop is next to the bank.
The second example will come in handy in Thai towns, where coffee shops and banks cluster together. Knowing ข้างๆ makes giving and receiving directions much more natural.
Why Thai Prepositions Are Easier Than English Ones
English learners struggle with prepositions for years. Do you arrive “at” the station or “in” the station? Are you “on” a team or “in” a team? The rules are inconsistent and often require memorization by context.
Thai prepositions are more systematic. ใน means physically inside. บน means physically on a surface. ใต้ means physically below. The spatial logic holds across nearly all uses. You will not spend weeks wondering whether to use ใน or บน the same way English learners agonize over “in” versus “on.”
The one thing that does require adjustment is remembering that อยู่ must appear in every location sentence. Once that habit is set, the rest falls into place quickly.
Practice: Fill in the Blank
Choose the correct preposition for each sentence. The answers follow the exercise.
- โทรศัพท์ของฉันอยู่ ___ กระเป๋า (thoo-rá-sàp khǎawng chán yùu ___ grà-bpǎo): My phone is in the bag.
- หนังสือของเขาอยู่ ___ โต๊ะ (nǎng-sǔe khǎawng kháo yùu ___ dtó): His book is on the table.
- แมวซ่อนอยู่ ___ โซฟา (maew sâawn yùu ___ soo-faa): The cat is hiding under the sofa.
- โรงพยาบาลอยู่ ___ โรงเรียนกับห้างสรรพสินค้า (roong-phá-yaa-baan yùu ___ roong-rian gàb hâang-sàp-phá-sǐn-kháa): The hospital is between the school and the shopping mall.
- เด็กๆ เล่นอยู่ ___ บ้าน (dèk-dèk lên yùu ___ bâan): The children are playing behind the house.
- ร้านกาแฟอยู่ ___ ธนาคาร (ráan gaa-fae yùu ___ thá-naa-khaan): The coffee shop is next to the bank.
Answers
| Thai | Pronunciation | English |
|---|---|---|
| โทรศัพท์ของฉันอยู่ ใน กระเป๋า | thoo-rá-sàp khǎawng chán yùu nai grà-bpǎo | 1. ใน (nai): inside the bag |
| หนังสือของเขาอยู่ บน โต๊ะ | nǎng-sǔe khǎawng kháo yùu bon dtó | 2. บน (bon): on the table surface |
| แมวซ่อนอยู่ ใต้ โซฟา | maew sâawn yùu dtâi soo-faa | 3. ใต้ (dtâi): beneath the sofa |
| โรงพยาบาลอยู่ ระหว่าง โรงเรียนกับห้างสรรพสินค้า | roong-phá-yaa-baan yùu rá-wàang roong-rian gàb hâang-sàp-phá-sǐn-kháa | 4. ระหว่าง (rá-wàang): between two landmarks |
| เด็กๆ เล่นอยู่ หลัง บ้าน | dèk-dèk lên yùu lǎng bâan | 5. หลัง (lǎng): behind the house |
| ร้านกาแฟอยู่ ข้างๆ ธนาคาร | ráan gaa-fae yùu kâang-kâang thá-naa-khaan | 6. ข้างๆ (kâang-kâang): next to the bank |
โทรศัพท์ของฉันอยู่ ใน กระเป๋า
thoo-rá-sàp khǎawng chán yùu nai grà-bpǎo
1. ใน (nai): inside the bag
หนังสือของเขาอยู่ บน โต๊ะ
nǎng-sǔe khǎawng kháo yùu bon dtó
2. บน (bon): on the table surface
แมวซ่อนอยู่ ใต้ โซฟา
maew sâawn yùu dtâi soo-faa
3. ใต้ (dtâi): beneath the sofa
โรงพยาบาลอยู่ ระหว่าง โรงเรียนกับห้างสรรพสินค้า
roong-phá-yaa-baan yùu rá-wàang roong-rian gàb hâang-sàp-phá-sǐn-kháa
4. ระหว่าง (rá-wàang): between two landmarks
เด็กๆ เล่นอยู่ หลัง บ้าน
dèk-dèk lên yùu lǎng bâan
5. หลัง (lǎng): behind the house
ร้านกาแฟอยู่ ข้างๆ ธนาคาร
ráan gaa-fae yùu kâang-kâang thá-naa-khaan
6. ข้างๆ (kâang-kâang): next to the bank
Quick Reference: 6 Prepositions for Location
| Thai | Pronunciation | English |
|---|---|---|
| ใน | nai | in / inside |
| บน | bon | on / on top of |
| ใต้ | dtâi | under / beneath |
| ระหว่าง | rá-wàang | between (always used with กับ) |
| หลัง | lǎng | behind / at the back of |
| ข้างๆ | kâang-kâang | next to / beside |
ใน
nai
in / inside
บน
bon
on / on top of
ใต้
dtâi
under / beneath
ระหว่าง
rá-wàang
between (always used with กับ)
หลัง
lǎng
behind / at the back of
ข้างๆ
kâang-kâang
next to / beside
These six words will take you far in daily Thai conversations. If you want to build on them with real speaking practice, take a look at private Thai lessons with Nariss, where you can practise location vocabulary in real dialogue from the first session. You might also find it useful to explore how to say “almost” in Thai, another grammar point that comes up constantly in natural conversation.




